1) Intervention interspector interjún.
2) Három kínai volt: Yak, Yak - zedrak, Yak - zedrak - zedrak - zedroni.
Három kínai volt: csirke, csirke, Drippa, csirke, Drippa.
Mind házasok voltak: Jak a csirkére, jak a csirkére,
Yak - zedrak - zedrak - zedroni on Chicken - droop - drompamponi.
És gyermekeik lettek: Jak csirkével: Shah, Yak - zedrak csirkével - dripa: Shai - ballach, Yak - zedrak - zedrak - zedrak csirkével - drypa - drymponi: Shah - Sharakh - Sharakh - Shironi.
(3) Mesélj a vásárlásról! Miféle vásárlást?
A vásárlásról, a vásárlásról, a vásárlásról.
(4) A disznó fehéret ásott, eltompult; az udvar felét ásták, ásták és felrobbantották.
(5) A felszólaló gyorsan és gyorsan beszélt.
Azt, hogy nem kell minden egyes szájharmonikán átmenni,
Aztán felugrott és azt mondta:
Biztos vagyok benne, hogy túl sokat fogsz beszélni, de nem túl sokat.
És a nyelvesek úgy ugranak, mint a karacik a serpenyőn.
(6) Karl ellopta a reklámot Clarától, Clara pedig ellopta a költségvetést Karl-tól.
7) Reklám markolatok - varrás lefedettséggel, markolat nélkül lefoglalt.
(8) A kereskedők hazudtak - a szamovári mintavételt megzavarták!
(9) A kenyérpirítók kalózok, a kalózok piranhák.
10) A palota körüli csíkot két félcsík váltotta fel a porszívókról.
11) Nem nagy a testépítő bicepsz sitboard.
12) Kreatív kreativitás nem kreatív, meg kell újra!
(13) Brainstorm: bumm, mennydörgés, száj, lakoma rím, bumm! Ragyogj!
(14) A Rolls-Royce tisztítószerek mintája nem reprezentatív.
15) Popcorn tasak
(16) A bankokat átbélyegezték, átbélyegezték, de nem újracímkézték.
19) Cannes-ban az oroszlánok csak lusta koszorúk voltak.
20) Kabardino- Balkaria Valokordin Bulgáriából.
(21) Deideologizált, deideologizált és preideologizált.
22) A rovarirtók nem fogják átírni a miénket a rovarirtókra.
23) Kókuszdió főzni kókuszlé rövid távú szakácsok.
25) Az alkalmazottak privatizáltak, privatizáltak, de nem privatizáltak.
(26) Lilac teether.
27) A fluorográfus vett egy fluorográf.
28) Verticult vagyok. Tudok erényes lenni, tudok erényes lenni.
29) Staffordshire Terrier verse, és fekete hajú Rizen Schnauzer folic.
30) Ez a gyarmatosítás? Ez nem gyarmatosítás, hanem neokolonializmus.
31) A bűvész elment a pajtába a magival.
32) Ettünk, ettünk. Alig ették meg őket.
33) Fű van az udvaron, fa a fűben. Ne vágj fát a kertben!
34) A fejünk fejjel lefelé, fejjel előre.
(35) Pavelushka megfordult, megfordult és megfordult.
36) Megtette, de nem tette, megtette, és megtette.
37) Ligurian regulátor szabályozza Liguriában.
38) Az időjárás eláztatja a kertünket.
39) Seni és Sani harcsa bajusszal az árnyékban.
40) A darazsnak nincs bajsza, bajsza.
41) Senka Sanka és Sonka szánon vannak. Homokos ugrás, Sensu leomlott, Sonka a homlokon, mind a hóban.
42) Osip ochreep, Archip osip.
43) Azt mondja, nem akar kaszálni.
44) A háló elkapta a ribancot.
45) Hét a szánban ült egyedül.
46) A testtől a testig túlterhelték a görögdinnyéket. Egy viharban, a görögdinnye-szállítmányból származó sárban a test összeesett.
47) A forgószél vonaglik.
48) Két folyó: Vazuza Gzhiával, Vazuza Gzhiával.
49) Sasha végigsétált az autópályán és kiszáradt.
50) Sasha az autópályán sétált, Sasha talált egy zacskót az autópályán.
51) Heron elszáradt, heron elszáradt, heron halott.
52) Méretek a csukán, sörték a csukán.
53) Tizenhat ment egerek és hat talált penny, és az egerek, ami gyakoribb, zajos elherdáló penny.
54) Negyven egér sétált, és hat talált penny, és egerek, ami gyakoribb volt, talált két penny.
55) Negyed négy borsó, nincs féregjárat.
56) Az intenzív eset.
57) Precedens a versenyző.
58) Constantine kijelentette.
59) Érezni Luceria érezte az érzéketlen Nikolka.
60) Értékeli a fejbőr lánc.
61) Kosar Kosyan ferde. Ne nyírd le Kosyan-t.
62) Sündisznó, bajban van.
63) Szörnyű ribancnak lenni.
64) Két kiskutya arc az arc csípni egy ecsetet a sarokban.
65) A folyó folyik, a tűzhely sütik.
66) A kullancsok és ollók a mi cuccaink.
67) Hiú, hogy a csuka megsérti a bream.
68) A vonat köszörűvel versenyez: nos, h, sh, sh, h, h, sh, sh.
69) A csirke heron erősen ragaszkodott a lánc.
70) Még a nyakad is, még a füled is piszkos egy fekete tetemben. Menj zuhanyozni. Mosd le a szempillafestéket a füledről. Mossuk meg a szempillaspirál alatt a zuhany. Zuhanyozás után száradj ki. A nyakam száraz, a fülem száraz, és a fülem már nem piszkos.
71) Nincs gyűrű a kút körül.
72) Zümmögő, zümmögő, de nem forog.
73) Konstantinápolyban egy ideg-választóst (Proprokolokropenko) találtak akklimatizálva.
74) Jasper szarvasbőr.
75) Zamka megcsípte a szarvasszarvast, megrágta Jamka lekvárt a kastélyban.
76) A kunyhóban rúzs selymes sárga dervist Algériából és zsonglőrködik kések, a dolog eszik fügét.
77) Samshit, boxwood, milyen keményen varrsz.
78) Egy fekete éjszakán egy fekete macska beleugrott egy fekete kéménybe.
79) Edd meg Fedkát vodka retekkel
(80) Egy görög átutazott a folyón, egy görög rákot látott a folyóban.
A görög a folyóba tette kezét, rákkal a görög keze által - egy heron!
81) Főnök a tiszttel, kapitány a kapitánnyal.
82) Brit Klim testvér, Brit Ignath testvér, és Pankrat testvér szakállas.
83) A strasbourgi Habsburgokra.
84) Anya nem bánta meg a szappant. Milou anyja szappanozott.
Mila nem szerette a szappant, Mila elejtette.
85) A protokollt rögzítették.
86) A fán tűk vannak.
87) Egy éket, Klim, szúrj.
88) Az ezredes parancsnoka azt mondta a hadnagyról,
És amikor az alezredes hallgatott a hadnagyról.
89) A Török pipázik, a ravasz megharap egy chipet.
Ne dohányozz, Turk, pipa, ne csipegess, ne nyomj, ne nyomj!
90) Konstantinápolyban akklimatizálódott egy ideg-választó.
91) A vízhordozó vizet szállított a vízvezetékből.
92) Fejünk feje a fejed fölött, a fejed fölött.
93) Fogtam egy rákot.
94) Hooves taposó por a mezőn.
95) Nem beszélhet túl sokat, nem beszélhet túl sokat.
96) A darazsnak nincs bajsza, nincs agyturkásza.
97) Textilszövők Tanya fejkendőin.
98) 13 hajó manőverezett, manőverezett, de nem fogott.
99) Karl ellopta a korallokat Clarától és Clara ellopta a klarinétot Carltól.
100) Elfelejtette Pankrat Kondratievich jack,
És bubi nélkül nem emelhetsz traktort az úton.
101) A varázsló egy pajtában volt a varázslókkal.
102) Rhododendrons from the arborétum.
103) Negyven egy quick-presser.
104) Az Ararat hegyen Varvara szőlőt tépett.
105) Az udvaron elázott az idő.
106) Két favágó beszélt Larkról és Varkáról.
107) Érzés Luceria érezte nem érzi Nikolka.
108) Barcas megérkezett Madras kikötőjébe.
A tengerész matracot hozott a fedélzetre.
Egy matrac Madras kikötőjében
Az albatroszok verekedtek.
Átmegyek egy kátyún, nem jövök ki egy kátyúból.
110) Egyszer volt, hol nem volt, egy galaktikus pop ijesztgetés,
Láttam egy papagájt a bokrokban.
Erre a papagáj:
"Megijeszt, apa, megijeszt.
De csak egy vágtató, pop, ijesztő,
Ne ijeszd meg a papagájt!
111) A királyné karavelt adott a lovagnak.
112) lustán elkaptak minket a földön.
Pénzt cseréltél nekem.
Nem szerelemre kértél?
És a torkolat ködje hívott.
113) A kuli dombon felmegyek a dombra, és kihűlök.
114) A kiállító bicepsze kicsi.
115) Alábecsült.
116) Az alkalmazottak privatizáltak, privatizáltak, de nem privatizáltak.
117) Sasha kalapja beakadt.
118) Fúráseset
119) A Remény színes köpenyét eltávolították.
Ruhák nélkül a remény nem úgy cseng, mint korábban.
120) sapkát varr, de nem Kolpakovo stílusban,
A harang ki van öntve, de nem Kolokovo stílusban.
Le kell csapnom a sapkát, és megütni.
Be kell csavarnunk a harangot, és újra kiütni.
121) Megcsíptem a rohadékot.
Nem tudok kijönni egy gyerekkel.
Ijesztő.
Megeszlek vacsorára.
És azt fogja mondani, (kezdjük elölről).
122) Fluorográfus fluorográf.
123) A kúpszárító gyárban egy kúpszárító szükséges ahhoz, hogy kúpszárítóval működjön. A Shishko szárítónak a fenyőszárítón való kúpszárítás terén kiváló minőségű szárítási technológia alkalmazásával tapasztalatot kell szereznie. Meg kell különböztetnie a fenyőszárító gépezetet a nem fenyőszárítástól, a fenyőszárító javításától, a fenyőszárításra alkalmas kúpokat, a fenyőszárításra alkalmatlan kúpokat, a túlszáradástól eltávolított kúpokat, minden egyes száraz vagy túlszáradt kúp esetében, a fenyőszárító kap fenyőszárítót a fejre.
Fenyőszárítási technológia:
A kúpos betakarítás után a kúpos szárításra alkalmas valamennyi kúpos tölcsért a kúpszárító gyárba egy buja teherautón küldik. Shishkovoz egy fatengely gép segítségével kidobja a kúpokat a favágó részlegen. A kúp-válogató gépet használó csomópontorok a kúp-szárításra alkalmas kúpokat a kúp-szárításra alkalmatlan kúpszárítótól válogatják. A kúpszárításra alkalmas kúpok a polírozási osztályra kerülnek. Az állványzat osztályon a mókus köszörűgépein lévő állványok kúpokat őrölnek a nem száradó kúpokból. A csiszolt kúpok a tobozos zúzórészlegbe esnek. Térd zúzók összezúzza a kúpokat egy fenyő zúzó állapotba, dobáló nem fenyő zúzó kúpok a szeméttelepen, ahol a kukák égetik nem fenyő zúzó kúpokat a fenyő kemencékben. A tobozokat kúpszárítókban szárítják.
cikk) Konstantin hisztérikusan ideges választókerülőt akklimatizálódott alkotmányos Konstantinápolyban.
126) Karamell hajót cipelve, egy hajó zátonyra futott, a tengerészek két hétig karamellázkodtak a lucfenyőn.
127) Rákrák készített gereblyék, adott gereblyék a rák: "Rablás kavics, rák".
128) Négy ember jött Kostroma; beszéltek licitálásról és vásárlásról, gabonáról és kivonásokról.
129) Ivan, a bolond beszélt a tejről, de nem beszélt.
130) A kubai főtt, jött a bucara, és elment.
131) Egy szövetszövőt szőni Tanya ruhájára.
132) A fürjnek és a fürjnek öt fürje van.
cikk) Van egy pofon, egy folt, és egy fürj alatt egy fürj.
134) Racks to row, seprűk to revance, evezők to carry, futók to crawing.
135) A kecskét a szőlőbe, a kecskét a barázdába mászik.
136) Egy bogár zümmögik a méz felett. A bogár nehéz kabátja.
137) Kegyelmezz a kunyhónknak: felaprítom a pitéket és megkérlek, hogy egyél.
138) Van babom, megittam egy babos üveget, elfelejtettem a babos mankót.
139) A harang karója mellett, a harang kapuja mellett.
140) Intenzív eset, precedens a jelentkezővel, cselszövés az érdekessel.
141) Nem vagyok beteg.
142) Chukcha a pestisben megtisztítja Chuni. A Chukchi tisztasága a pestis.
143) Elfelejtette Pankrat Kondratiev alatt az ágy jack, és Pankrat Kondratiev nélkül jack nem tud emelni a traktor.
144 Bombardier Bonbonier bombázta Brandenburg hölgyét. A fáraó kedvenc zafírja kicserélte Jade-et.
145) Meghamisított egy lovat,
A ló egy kalapács patája,
A koval a ló ostora.
146) Kis fecsegés.
A tej csevegett, beszélgetett,
Nem mondtad el.
147) Petya kicsi és menta volt.
Láttam az anyámat, nem mondta, hogy mentolos.
148) Nem én vagyok?
Szépen könyörögtél.
És a torkolati köd
Engem?
149 Dicsőség az összes zsírt.
(150) Klala Klava hagyma a polcon,
Rákattintottam Nicole-ra.
151) Csak jó és arany,
Mint egy bádoggomb.
152) Megettem Glory sózott zsírt,
A hírnév nem elég nagy.
153) Izomkecske,
Kinek van lisztje?
Ki nem?
154) Philly volt,
Philly ivott,
Philt megverték.
155) Theophanes egy bolond
Tej keverve.
Nem mondtam el.
156) Sweet Mila.
Szappan szappannal,
Szappan, kipirult.
Így mosott Mila.
cikk) Van egy pop a tetején,
A kalap a fenekén,
Copna a fenék alatt,
Pattanj be a motorháztető alá.
158) Konsztantinov ideg-választóst akklimatizálva találták meg az alkotmányos Konstantinápolyban, a porkeverő találmányában.
159) Dodon nagypapa dudu udel,
Dimkát elütötte egy duda.
160) Zsenya és Jeanne barátok lettek.
A barátság Jeanne-nel nem jött össze.
Barátokkal élni,
Nem kell bántani a barátokat.
161) Két favágó, két favágó,
Két favágó élesítette a tengelyüket.
A tengelyek élesek.
Amíg a tengelyek élesek nem lesznek, egészen addig.
cikk) A palota mellett pólyáznak.
Gyerekeket furikázni ketrecekben.
163) Többször találkoztam sündisznóval.
- Milyen az idő, sündisznó?
- Friss.
És menj haza, remegve,
Égő, ropogós, két sündisznó.
164) A kertünkben, a táborban,
Elázott az idő.
165) Lovas lovas,
Se nyereg, se kantár, se tavasz, és megtettem.
166) A sündisznó a fa mellett fekszik, a sündisznó a tű mellett,
És odalent úgy néznek ki, mint a kis evők.
A tavalyi tölcsérek a fűben vannak.
167) Te, szép munka, mondd, hogy szép munka,
Jó, hogy azt mondod,
Jó, hogy a borjú megköti.
168) Ne fújd a szádat a tölgyre,
Ne fújd a szádat a tölgyre.
169) Egy kunyhóban, selyem sárga dervissel Algériából
Késsel zsonglőrködik, és fügét eszik.
170) A medve megijedt.
Sündisznó és sündisznó,
Hajvágás és hajvágás.
171) Hedgehogs barátkozott egerek a rozsban.
Elmentem a nádashoz, és nem volt lélek a rozsban.
172) Megcsíptem a rohadékot.
Nem tudok kijönni egy gyerekkel.
Ijesztő.
Megeszlek vacsorára.
173) Isten hozott a sündisznókban.
Egy tucat új pizsamát.
Volt pizsama.
Sündisznó chips.
174) A harkály gyógyít egy ősi tölgyfát,
Jó harkály.
175) A kos - a buyan felmászott a fűbe.
176) Uborkák - jól sikerült zöld-fehér.
177) A fehérfogú asztalok smoothie-fogúak.
178) Volt egy fehér szárnyú kos,
Az összes kos fehér lett.
179) Bagel, bárány, kenyér és kenyér
A pék a tésztából korán sütött.
180) Barbara őrizte a csirkéket és a varjú ellopta.
181) Nyisd ki a kapukat, Uvar, az udvaron a fa füvén.
182) Beavers bátran megy az erdőbe,
A hódok jót tesznek a babnak.
183) Varázsló a pajtában a Magival.
184) Ne viselj nadrágot ing helyett.
Görögdinnye helyett ne kérj nadrágot.
Mindig különböztess meg egy számot egy levéltől.
És különbséget tesz a hamu és a bükk között?
185) Nagyi vett Marouse gyöngyöket.
186) Babóbab virágzik az esőben
A nagyinak van egy bob a borscht-ben.
187) Fogadd el egy fehér szakállú embertől.
Fél patak savanyú tej.
188) Megvettük Valerik és Varenke
Kabát és csizma.
189) Georgi Georgievich Grigory Grigorievich-nek Grigory Georgievich-ről, Grigory Grigorievich-nek pedig Georgij Georgievich-ről
George Grigorievich.
190) Valerik evett egy gombócot,
És Valyushka egy sajttorta.
191) Kiütöttek egy varjút.
192) Verzila Vaila vidáman forgatta a vasvillákat.
193) A szalmavezető szerencsés volt.
194) A tökéletes kötözés szó nagyon hat ránk.
195) Venya a talinka nedves csizma.
196) Valin Valenek beleesett a falba.
197) Egy vicces majmot banánt dobáltak.
Banánt dobálni egy vicces majomra.
198) Nem akarok beteg lenni.
Ez méz, és nem érdekel a méz.
199 A parancsnok beszélt az ezredesről és az ezredesről.
Alezredes és alezredes
A hadnagyról és a hadnagyról.
A hadnagyról és a hadnagyról.
A házkutatási tisztről és a házkutatási tisztről.
A hadnagyról, de nem mondott semmit a hadnagyról.
200) A Sasok királya.